alright, alot - misspelled words
Fast schon Standard. Man schreibt “alright” richtig ist aber “all right”. Ein anderes Beispiel ist “alot”, korrekt heißt es “a lot”. Diese und weitere “misspelled words” (falsch geschriebene / buchstabierte Wörter) werden bei der “Study of Some of the Most Commonly Misspelled Words” aufgelistet.
Und ich muß zugeben, bei dem englischen Wort für “boshaft, schadenfroh” muß ich auch immer wieder überlegen. Wie wird es wohl geschrieben?
mischevious , mischeivous , mischievious ,mischevous , mischeivious ,mischivous , mischievous, mischieveous , mischiveous , oder doch mischeiveous.
Das Richtige herauszufinden, überlasse ich den Sprachfetzen-Lesern ![]()


Samstag, 29. September 2007 um
O Hilfe! die 2 “a words” kann ich nicht ansehen! Sogar meine MUTTER (eine gebildete Frau, die viel liest und mit Veroeffentlichung Geld verdient) schrieb diese 2 falsch. Das “Wort” mit 4 Buchstaben konnte ich ihr abgewohnen, das andere hat meine Schwester irgendwann geschafft.
my vote: mischievous
haette auf auch ‘gewieft’ und ’schelmisch’ als moegliche Equivalenten getippt, bin aber keine Uebersetzerin.
Samstag, 29. September 2007 um
Das stimmt bitte so nicht ganz:
“alright” ist in Nordamerika eine absolut korrekte Schreibweise (in GB ist nur “all right” korrekt).
Montag, 1. Oktober 2007 um
Hi MollyB - you’re vote is correct
Ich wuerde es umgangssprchlich mit “schadenfroh” oder je nach Situation auch als “boesartig” uebersetzen. Auf jedenfall nicht so positiv wie “gewieft”.
Hi Werner Patels,
ich bin ja in meiner Jugend amerikanisiert worden. Drum schreibe ich meist auch “alright”. Denn das wussten schon The Who “The Kids Are Alright”