Am 2. Februar ist Candlemas Day
Candlemas Day (Lichtmess) ist der Tag an dem der halbe Winter herum ist, die Hälfte zwischen dem kürzesten Tag im Dezember und der Tag- und Nachtgleiche im Frühling ist erreicht. Da heißt es heute besonders auf´s Wetter zu achten, den in England gilt:
- If Candlemas Day be fair and bright Winter will have another fight.
- If Candlemas Day brings cloud and rain Winter won’t come again.
- If Candlemas Day be dry and fair,the half o the winter’s to come and mair
- If Candlemas Day be wet and foul,the half o the winter’s gane at Yule.
und auch für den Bauern gibt es wichtiges am Candlemas Day zu beachten:
- A farmer should, on Candlemas Day,have half his corn and half his hay.
- On Candlemas Day if the thorns hang adrop,you can be sure of a good pea crop.
Die Abergläubischen unter den Sprachfetzen - Lesern sollte unbedingt folgendes beachten:
- A candle which drips on one side when carried in church on Candlemas, denotes a death during the year of someone dear.
- Snowdrops are considered to be unlucky if brought into the house before Candlemas Day, representing a parting or death.
- Any Christmas decorations not taken down by Twelfth Night (January 5th) should be left up until Candlemas Day and then taken down.


Sonntag, 3. Februar 2008 um
Hi Thomas,
ich hoffe ja mal, dass
“If Candlemas Day brings cloud and rain Winter won’t come again.”
eingetroffen ist, denn auf Autoscheiben freikratzen habe ich in diesem Quartal keine Lust mehr!
Wie geht es Dir sonst so in England?
Gut eingelebt?
Liebe Grüße aus Hannover,
Björn
Montag, 4. Februar 2008 um
Hi Björn,
leider war das Wetter kalt aber ziemlich trocken und sonnig. If Candlemas Day be dry and fair,the half o the winter’s to come and mair - na mal sehen. Wie England so ist kannst du ja immer hier nachlesen
Ansonsten gilt - die frischen Hannoveraner Brötchen vermisse ich schon ein bißchen.