Asleep at the switch - nicht ganz bei der Sache
Neulich habe ich mal den basicthinking blog angelesen. Einer der bekannteren deutschen Blogs. Aber so ganz verstehe ich die Artikel manchmal nicht - ich bin halt kein “bright cookie”, kein so schlaues Kerlchen.
Herr Basic schreibt in einem seltsamen Mischmasch aus IT-deutsch durchsetzt mit hippen Anglizismen. In einem Beitrag schreibt er: “Viele Menschen lassen sich nun einmal lieber extrinsisch aktivieren statt intrinsisch”. Keine Ahnung unter welche Kategorie ich falle - solches Geschwurbel deaktiviert mich eher. Um mal seine englischen Einsprenksel aufzunehmen: “btw” - vielleicht solltet ihr von seinem Blog doch schnell zum nächsten blog “switchen”.
“btw” (by the way = übrigens): vielleicht war ich beim Lesen seiner Artikel aber auch nicht ganz bei der Sache - “asleep at the switch”. Das war mir alles zu “arduous” - zu anstrengend, zu mühselig.


Freitag, 2. März 2007 um
intrinsisch… und so… schmunzel… das ist lateinisch, aber english is yo a bit latin.. nur mal so btw:)))
Samstag, 3. März 2007 um
Hi Robert,
zweiter Bildungsweg bei mir - nie Latein gehabt. Aber klar schau ich sowieso immer mal wieder in deinen Blog
Samstag, 10. März 2007 um
Hi, bin auf dem Blog von Robert (Basicthinking) auf deines gestossen und habe dich mit meinem RSS-Reader jetzt immer auf dem Schirm. Deine Beiträge finde ich lustig und sie beleuchten den englischen Alltag ein bisschen mehr. Das mag ich. Mach weiter so! Gruß Marc