Barry Brusseau ist ein ausgesprochen sympathischer amerikanischer Singer Songwriter, dessen Musik Sprachfetzen sehr mag. Aber nicht nur seine charmanten musikalischen Geschichten alleine sind es, die Barry Brusseau’s Platten herausragen lassen, nein, dazu kommen auch die liebevoll in Eigenarbeit gestalteten Cover und Postkarten die den Platten beigefügt sind.
Für Sprachfetzen beantwortete Barry die Frage ob er schon mal in England oder Deutschland gewesen sei, ob er ein Lieblingszitat hat und ob er einen Rat für die Sprachfetzen Leser hat.
“I’ve never been to Europe. Mexico is the farthest I’ve gone away from the USA. Though I am in the begining of a possible short tour that would begin in Barcelona. I am currently working on doing a song with a German history. The song is “Einsamkeit”. It’s a poem that was wonderfully written by Wilhelm Muller, and put to music around the year 1826. Franz Shubert composed some beautiful music, and if I was a better piano player (with better discipline) I would have it down by now. I have learned how to sing the song in German, but I would probably not pass the test in front of folks who spoke German as their first language.
“Our greatest weakness lies in giving up. The surest way to succeed is try just one more time”. Thomas Edison said that, and it’s become my favorite quote. I apply it to my musical dreams, and it keeps me moving. The great thing about it is that it doesn’t give you an out. No matter how horribly you think you’ve failed it tells you to keep your head up and try one more time. It basical says as long as your breathing you have no excuse to quit, and also that you never know how close you are to something wonderful.
Breath deep, be honest, and don’t be afraid to keep reaching for something better.”
Danke Barry, hier könnt ihr seinen Song “Empty Head” hören
In Amerika heißt das Handy “cell phone” in England “mobile” oder einfach nur “phone”.
Sprachfetzen besitzt kein solches Accessoire. Er hat nur einen Hausanschluß - “landline”.
Sprachfetzen und Jonathan Richman sind zu diesem Thema einer Meinung:
You Can Have a Cellphone, That’s OK, But Not Me
When I’m on the beach
I’m on the beach
No you can’t call me there
And when I’m on a walk
I’m on a walk
No you can’t call me there
And when it’s breakfast time
It’s breakfast time
What more can I say?
Noch anderthalb Wochen Weihnachten. Wir brauchen eine Soundtrack zu den Festtagen. Kein Problem - schauen wir mal bei Falalalala. Unter dem Motto “preserving the memories of Christmas vinyl past” gibt’s hier alles was braucht. Der rührige Webseitenbetreiber “started to bring this music out of the dusty flea markets and estate sales where they languished unheard but not, as I would find, unmissed.”.
Natürlich hat Sprachfetzen auch noch eine weihnachtliche Redewendung:
“Christmas comes but once a year” - “Es ist nicht alle Tage Sonntag”.
Zum Wochenausklang wird die British Amerikanische Freundschaft von Sprachfetzen unterstützt. Nicht nur Bob Dylan wollte einmal bei den Liverpoolern mitspielen, nein Bruce Springsteen und Neil Young ebenso.
Hört euch die vergnügliche Geschichte an und staunt welche Songperlen dabei herausgekommen sind (der Dylanpart kommt nach 3.13 Minuten). Aufgezeichnet von Dan Bern.
Nochmal ein paar musikalische Empfehlungen die Sprachfetzen vom End of the Road Festival mitgebracht hat.
Allo Darlin‘ are many things. They can turn a room in a famous punk venue into a joyous, jumping, sweaty, pop-mosh pit. Or bring a room of 500 to hushed silence with the few strums of a ukulele and a love song about cooking. They’ve had glowing reviews in places such as the Metro, The Fly and The Guardian, the latter calling their “Henry Rollins” single “the best indiepop song for years”. (Quelle: End of the Road Festival Website)
Sprachfetzen sagt: die sonnigen Go Betweens treffen auf Jonathan Richman (wenn er ein Mädchen wäre).
Allo Darlin’ - Dreaming
London Snorkelling Team ist eine Band that “play music they imagine may have happened some time in the 1950s, perhaps at a cocktail party for experimental scientists with a fascination for cartoons”.
Sprachfetzen meint: sollte man sehen. Besonders toll der Einsatz des Overhead Projektors wo zur Musik kleine Comicfiguren über die Folie geschoben werden. Faszinierend.
The London Snorkelling Team - Samuel Langoustine
Von Jessica Lea Mayfield wird gesagt “I think she’s dark and moody in a mysterious way.” Pitchfork gave the album a rating of 8.2, calling it “fascinating and endlessly listenable.” (Quelle: End of the Road Festival Website)
Sprachfetzen sagt, wer ein Cheerleader outfit trägt mit einer “Shit happens” Kappe und todtraurige Lieder macht, kann nicht schlecht sein
Jessica Lea Mayfield – Kiss Me Again
Ein bewegender Moment war der Auftritt des großen Edwyn Collins. On Sunday, February 20, 2005, Edwyn was admitted to hospital after collapsing at home. He was later diagnosed with having suffered two cerebral haemorrhages and underwent a precarious neurological operation. Incredibly, through a combination of surgical brilliance, the heroic support of his family and his own seemingly invincible will- power, Edwyn pulled through. Six months after his stroke, he was back at home. But more phenomenal still was his determination to overcome the physical after-effects hindering his movement and speech. (Quelle: End of the Road Festival Website)