flotsam and jetsam
“flotsam and jetsam” - das Strandgut. Und das kann aus zwei Dingen bestehen: dem “flotsam”, Schiffsteilen oder Ladung nach einem Schiffbruch und dem “jetsam” Ladung oder Teile die bewusst über Bord geworfen wurden. Plunder halt.
Die Phrase “flotsam and jetsam” wird umgangssprachlich für “überflüssige Dinge”, “Kleinkram” gebraucht. Eine ähnliche Bedeutung hat auch “kit and caboodle” - vielleicht etwas besser zu übersetzen mit “mit Sack und Pack” oder “mit Kind und Kegel”. Da ist denke ich, sicherlich auch viel Plunder dabei.


Donnerstag, 11. September 2008 um
Zum ersten Mal stieß ich bei Herr der Ringe darauf. Im zerstörten Isengard machen sich Meriadoc und Peregrin einen schönen Tag mit “flotsam and jetsam”. :]