Seltsames, Skurriles und Merkwürdiges aus dem englischen Alltag



Rubriken:



 




 

bloggerei.de - deutsches Blogverzeichnis
blogoscoop
Blog-Webkatalog
blog-o-rama.de
Blog Top Liste - by TopBlogs.de
TopOfBlogsblogoscoop
Submit my blog Traveling
Submit Blog



  • Abonnement


  • Impressum

    hobnob und chinwag

    2 Vokabeltipps heute hier bei Sprachfetzen:

    Hobnobs sind die in England sehr beliebten Kekse:

    hobnobs.jpg

    Allerdings meint “to hobnob” - im Englischen “intim sein”, “to hobnob with somebody” - “mit jemandem auf Du und Du stehen”. Manchmal wird hobnob auch als Beschreibung für “gesellschaftlichen Umgang mit wichtigen oder berühmten Leuten pflegen” verwendet. Das kann natürlich in einem “chinwag” bestehen, einem “Schwatz, Klatsch, Tratsch, Plausch”. Als Verb meint “to chinwag” - “plaudern, plauschen, schwatzen, klatschen, tratschen”.

    Noch keine Kommentare.

    Kommentar hinterlassen

    *wird nicht angezeigt

    XHTML erlaubte Tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    © Thomas Althaus 2007 | by WordPress | WPD
    Sofern nicht anders angegeben, unterliegen alle Inhalte der Creative Commons Lizenz