Let me entertain you
In England, so mein Eindruck, ist mit Hellseherei so manche Mark zu machen. Tarotkarten-Hotlines, Horoskopdienste, Handleser auf jedem Gemüsemarkt - quer durch alle sozialen Schichten dackeln die Engländer zum Spiritisten. Sehr seltsam, eigentlich kaum zu glauben in unseren aufgeklärten Zeiten der täglichen Bildzeitungs- und Goolgelektüre.
Großbritannien hat nun eine neue EU Richtlinie zum Schutz seiner Verbraucher umgesetzt. Wahrsager, Kartenleger und jedwege andere Medien und Spiritisten müssen ihr Tun und Lassen nun als “for entertainment only” und nicht “experimentally proven” ausweisen (Timesonline).
Kartenleger dürfen nicht mehr auf eine der vielen Standardvorlagen beim in die Zukunftsehen zurückgreifen, sondern sollen tatsächlich die Zukunft des individuellen Kundens vorhersagen. Das bringt die “Spiritualist Workers’ Association” (Vereinigung der spirituellen Arbeiter) in Rage (SWA Homepage). Und der Hellseher Lyn Guest de Swarte, bringt es auf den Punkt: “It’s like trying to regulate God.”
Hups - na das wollen wir doch nicht.
Stattdessen lernen wir lieber ein bißchen Englisch - mal sehen was wir so haben:
Astrologer - Astrologe
tarot card reader - Kartenleser
fortune teller - Wahrsager
soothsayer - Wahrsager
medium - Das Medium
psychic healer - Spiritistischer Heiler
clairvoyant - Hellseher
prognosticator - Wahrsager / Prophet
psychic - das Medium
palmist - Handleser
Wusstet ihr das Humbug im englischen “humbug” heißt. “To humbug somebody” bedeutet jemanden übers Ohr hauen. Na das passt doch zum Thema.
Freitag, 11. Juli 2008 um
Dank Scrooge gehört Humbug zu meinen Lieblingsworten. Leider kann ich’s im alltäglichen Sprachgebrauch nicht regelmäßig anbringen.
Freitag, 11. Juli 2008 um
bei “humbug” musst ich jetz seltsamerweise direkt an hummus ( http://en.wikipedia.org/wiki/Hummus ) denken…. das bedeutet allerdings nicht das selbe im Deutschen!!