London’s Alleys, Courtyards and Passages
court - Hinterhof
alley - Gasse
passages - Durchweg
yard - Hof
courtyard - Innenhof
byway - Seitenweg
Ein Tipp für den nächsten Londonbesuch. Interessantes zu erfahren gibt es beim ” guide to the alleys, courts, passages and yards of central London”. Der Autor “… researched over 400 byways, and on this site I present the result of my rambles. In each entry I have attempted to relay a combination of features. Historical events are, of course, high on the list and where there are tales to tell” (Quelle).
Und was hat Sprachfetzen gelernt: je enger die Gasse, umso dunkler ihre Vergangenheit!
Schönes Wochenende!
Freitag, 12. März 2010 um
Sehr nett - da liest man die Worte wieder und wieder in Ortsnamen (”Earl’s Court”)… und macht sich nie Gedanken, was das denn wortwörtlich heißt.
Unabhängig von diesem Artikel muß ich mal loswerden, daß ich zwar (zu?) wenig kommentiere, aber dennoch dieses Blog sehr gerne lese. Vielen Dank dafür!
Freitag, 12. März 2010 um
Hallo Stefan,
danke für’s Lob. Spornt an zum Weitermachen
Sonntag, 14. März 2010 um
Ja, und ich wurde beim letzten Mal im Gardening Centre korrigiert, als ich von unseren Anpflanzungen im backyard erzaehlte. Sie corregierte es (mit sehr freundlichem verstaendnisvollen Ton!) zu courtyard. Aber ein courtyard ist das, was ich in Berlin hatte. Da fuer den Blogeintrag, denn ich schaute nun nochmal die beiden Definitionen im Internet an und - indeed - wir haben einen backyard
Und natuerlich, auch ich lese hier immer wieder gern und danke fuer all die Muehen.