Seltsames, Skurriles und Merkwürdiges aus dem englischen Alltag



Rubriken:



 




 

bloggerei.de - deutsches Blogverzeichnis
blogoscoop
Blog-Webkatalog
blog-o-rama.de
Blog Top Liste - by TopBlogs.de
TopOfBlogsblogoscoop

  • Abonnement


  • Impressum

    One flew over the cuckoo’s nest

    Ab diesem Monat kann man ihn wieder hören - zumindest im ländliche Raum - den Kuckuck.

    In April I open my bill
    In May I sing night and day
    In June I change my tune
    In July far far I fly
    In August away I must

    “Cuckoo” ist aber nicht nur der Name für den Kuckuck, darüberhinaus bedeutet to be cuckoo” auch bekloppt, plemplem sein. Und dem deutschen entsprechend heißt “cloud-cuckoo-land” - “das Wolkenkuckucksheim”. Natürlich kennen die Engländer auch eine cuckoo clock.

    Bleibt noch zu klären was der Titel des 70er Jahre KLassikers mit Jack Nicholson meint: “One flew over the cuckoo’s nest“. Dort ist es als “einer wird verrückt, einer dreht durch” gemeint. Die Zeile kommt aus einen Kinderabzählreim:

    Wire, briar, limber-lock
    Three geese in a flock
    One flew east, one flew west
    And one flew over the cuckoo’s nest.
    O-U-T spells out …
    goose swoops down and plucks you out.

    eene meene muh  …. und raus bist du!

    Noch keine Kommentare.

    Kommentar hinterlassen

    *wird nicht angezeigt

    XHTML erlaubte Tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    © Thomas Althaus 2007 | by WordPress | WPD
    Sofern nicht anders angegeben, unterliegen alle Inhalte der Creative Commons Lizenz