<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Online Tutorials f&#252;r tolles Make-up</title>
	<atom:link href="http://www.sprachfetzen.de/blog/online-tutorials-fuer-tolles-make-up/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/online-tutorials-fuer-tolles-make-up/</link>
	<description>Seltsames, Skurriles und Merkwürdiges aus dem englischen Alltag</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 22:51:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>Von: Lavolta</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/online-tutorials-fuer-tolles-make-up/#comment-21417</link>
		<dc:creator>Lavolta</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 19:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/?p=518#comment-21417</guid>
		<description>Ich bin erstaunt, wie VIELE Views sie bekommen hat!! Das ist erstaunlich, vor allem, da wirklich offensichtlich ist, dass es sich um semiprofessionelles Videos handelt. So eine richtige Ausbildund in Richtung Make-Up, Styling, etc. scheint sie ja nicht gemacht zu haben. Hut ab.
(Gewundert habe ich mich &#252;brigens auch &#252;ber die Wort&#252;bersetzungen!! Immer wieder interessant, was W&#246;rter tats&#228;chlich bedeuten).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich bin erstaunt, wie VIELE Views sie bekommen hat!! Das ist erstaunlich, vor allem, da wirklich offensichtlich ist, dass es sich um semiprofessionelles Videos handelt. So eine richtige Ausbildund in Richtung Make-Up, Styling, etc. scheint sie ja nicht gemacht zu haben. Hut ab.<br />
(Gewundert habe ich mich &#252;brigens auch &#252;ber die Wort&#252;bersetzungen!! Immer wieder interessant, was W&#246;rter tats&#228;chlich bedeuten).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sprachfetzen</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/online-tutorials-fuer-tolles-make-up/#comment-21352</link>
		<dc:creator>Sprachfetzen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 09:08:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/?p=518#comment-21352</guid>
		<description>im allt&#228;glichen Sprachgebrauch wird es in erster Linie f&#252;r "etwas erfinden" im Sinne von ich bastle eine L&#252;ge, eine Geschichte zusammen, gebraucht. Ich stelle also irgendwas zusammen und erfinde eine Geschichte. 
Ja, Barbara, du hast Recht, das h&#228;tte ich besser &#252;bersetzen k&#246;nnen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>im allt&#228;glichen Sprachgebrauch wird es in erster Linie f&#252;r &#8220;etwas erfinden&#8221; im Sinne von ich bastle eine L&#252;ge, eine Geschichte zusammen, gebraucht. Ich stelle also irgendwas zusammen und erfinde eine Geschichte.<br />
Ja, Barbara, du hast Recht, das h&#228;tte ich besser &#252;bersetzen k&#246;nnen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Barbara</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/online-tutorials-fuer-tolles-make-up/#comment-21351</link>
		<dc:creator>Barbara</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 00:05:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/?p=518#comment-21351</guid>
		<description>Ich dachte "to make something up" hei&#223;t etwas erfinden?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich dachte &#8220;to make something up&#8221; hei&#223;t etwas erfinden?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

