RSPB - die “Royal Society for the Protection of Birds”
RSPB - die “Royal Society for the Protection of Birds” ist hier in England nicht ganz so populär und verbreitet wie die RSPC über die Sprachfetzen gestern berichtete. Ist ja auch nicht so einfach Vögel zu quälen. Anlaß für diesen Sprachfetzen-Blogeintrag ist vielmehr das kommende “Big Garden Birdwatch” Wochenende vom 24. und 25. Januar.
Also auf geht´s zu Vogelbeobachtungen im Winter! Ein Stündchen ans Fenster setzen und zählen was da draußen flattert. Und dann die Erhebung an die RSPB übermitteln. Einfacher als Volkszählung!
Sprachfetzen hilft euch beim Erkennen der gefiederten Freunde:

Druckversion und mehr Infos gibt es bei der RSPB.
Na dann:
The early bird catches the worm -”Der frühe Vogel fängt den Wurm”
Ihr wollt nicht mitmachen? Dann muß Sprachfetzen to flip the bird -”den Stinkefinger zeigen”
und nicht vergessen:
A bird in the hand is worth two in the bush -”Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach”
Donnerstag, 22. Januar 2009 um
Besondere Aufmerksamkeit verdient im deutschen Sprachraum natürlich die bedrohte Spezies der “Great tit”. Harrr Harrr Harrr. Da macht das Zählen doppelt Spaß.
Gutes neues Jahr noch, Thomas.
Donnerstag, 22. Januar 2009 um
Lieber Arno,
vielen Dank fuer die Neujahrswuensche und den profunden Kommentar. Verzaehl dich nicht.
Freitag, 23. Januar 2009 um
Ich kenn ja wirklich viel aber Vögel? Man soll Vögel zählen? Oh mein Gott. So was habe ich ja noch nie gehört. Aber gut, wenn die Leute meinen, dass das gut wäre. Ich glaube, dass ich nicht einen Vogel davon erkennen würde. Vielleicht noch die Taube aber dann wär auch schon Schluss. Vor allem glaube ich nicht, dass man derzeit wirklich viele davon sieht. Also der kleine Long-tailed tit sieht wirklich toll aus. Der gefällt mir. Was wäre das denn auf Deutsch? Gibt’s den bei uns überhaupt?