Send any work to be translated
“I am not in the office at the moment. Send any work to be translated” kann man sinngemäß mit: “Das Büro ist zur Zeit nicht besetzt, bitte keine Übersetzungsarbeiten schicken” übersetzen. Eine automatisierte Antwort auf Email-Anfragen. Das Ganze jedoch nicht in Englisch, sondern Walisisch. Und eben diese walisischsprachige Nachricht ging an das Schilderamt der Stadt Swansea in Wales, als Antwort auf eine Übersetzungsanfrage ins Walisische für die Beschriftung des Schildes: ‘No Entry for heavy goods vehicles’, Residential area Only’. Das Schild wurde brav mit eben jener Antwort aufgestellt.
Gefunden und fein mit Beweisfoto illustriert bei: ray foley blog.
Ray Foley scheint auch zu 57%iger Wahrscheinlichkeit ein Mann zu sein. Dies ergab zumindest der Test mit dem Genderanalyzer.

