Spick and span
Heute gehen wir der Herkunft von “spick and span” nach. “Spick” war der altertümliche Begriff für spike bzw nail - also Stachel, Nagel, Stift - und “span” gebrauchte man früher für “wood chip”, die Holzfaser.
War ein (Segel)Schiff sauber und neu, dann nannte man seinen Zustand “spick and span” - jeder Nagel und jede Planke war makellos, brandneu. Im alltäglichen englischen Sprachgebrauch verwendet man “spick and span” für “blitzblank” oder auch “geschniegelt und gebügelt”.
Was ich zumindest hier in der midländischen Provinz beobachte, ist, daß der Engländer - noch viel mehr als der deutsche Durchschnittsschumi - sein Auto liebt und es deshalb jeden Samstag, egal ob es stürmt oder schneit, seinen Vauxhall putzt und wienert.
Er liebt sein Auto “spick and span”.