swat und swot
Zwei schöne Begriffe. “Swat” bedeutet zerquetschen, fly swat ist die Fliegenklatsche.
Natürlich kennen wir aus Funk und Fernsehen das SWAT Team (special weapons and tactics) - das Sondereinsatzkommando.
In den USA gibt es auch noch andere SWAT Teams. Students Working Against Tobacco.
Aber es gibt auch noch das sehr ähnlich klingende “swot”. Nicht mehr ganz so gebräuchlich, aber trotzdem weiß der Engländer sofort was gemeint ist, wenn man im Beruf- oder Schulalltag jemanden als “swot” bezeichnet.
Es ist der “Streber”. Streberhaft kann man mit swoty übersetzen*. Das Verb “to swot” meint “büffeln, pauken”. Haha, was Sprachfetzen der alte swot nicht alles weiß
* Nachtrag: Jochen English machte mich darauf aufmerksam es wird “swotty” geschrieben, mit zwei “t”. Danke.

