The correct use of the apostrophe in English language
The Apostrophe Protection Society erklärt die Regeln. Immer noch nicht klar? Dann nochmal erklärt bei der englischen Eule. Nix verstehen? Auf Deutsch dann hier.
Oder besser noch gleich die deutschen und englischen Regeln bei www.idiotenapostroph.de.vu, die das Thema mit einem Auszug aus C.G. Jungs Werk untermalen:
Ein Geisteskranker, den man nach dem Grunde seines jahrelangen Schweigens fragte, behauptete: „Weil ich die deutsche Sprache schonen wollte”.
That´s it!


Freitag, 5. Dezember 2008 um
Ja, der Idiotenapostroph… Ein echter Klassiker… Hab’ ich mich bisher noch nicht dran gewagt…
Vor allem der letzte Link ist klasse. Danke!
Freitag, 5. Dezember 2008 um
Ja ja, die Apostrophitis! Aber letztens Endes gibt es auch hierzu zwei Lesarten:
A) der an ihr Erkrankte beherrscht seine Muttersprache nicht.
B) Die Beherrschung der Muttersprache (z.B. der deutschen) wird durch ihr (krankes?) Regelwerk erheblich erschwert bis (beinah) unmöglich gemacht.
Ach ja: Marcel R.R. würde vielleicht in diesem Zusammenhang die sich einschleichenden Anglzismen bedauern…denn bei den apostrophiten Schreibweisen handelt es sich um selbige…siehe z.B.:http://www.apostrophitis.de/seyfri2.jpg
Also, habt’s Ihr alle ein schönes Wochendsvergnügen!
Donnerstag, 13. August 2009 um
Ich hab hier noch ein paar Beispiele gesammelt, wie der Apostroph nicht zu verwenden ist - deutsch und englisch, aber immer falsch!
Schöne Grüße.