<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Thou Shalt Always Kill</title>
	<atom:link href="http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/</link>
	<description>Seltsames, Skurriles und Merkwürdiges aus dem englischen Alltag</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 00:36:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>Von: Christian</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-330</link>
		<dc:creator>Christian</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 19:33:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-330</guid>
		<description>das meinen freunde aus england dazu:

“you pronounce it p-h-e-o-n-i-x like fee-nix, not p-h-o-e-n-i-x that would be fo-en-ex but in the official english dictionary they spell it phoenix”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>das meinen freunde aus england dazu:</p>
<p>“you pronounce it p-h-e-o-n-i-x like fee-nix, not p-h-o-e-n-i-x that would be fo-en-ex but in the official english dictionary they spell it phoenix”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Coolking</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-326</link>
		<dc:creator>Coolking</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 09:36:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-326</guid>
		<description>Sorry...no idea what it means! Ich hatte es gelesen / gehort und dachte dann auch gleich: ...what the hell's that about.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry&#8230;no idea what it means! Ich hatte es gelesen / gehort und dachte dann auch gleich: &#8230;what the hell&#8217;s that about.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Christian</title>
		<link>http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-324</link>
		<dc:creator>Christian</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 18:19:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachfetzen.de/blog/thou-shalt-always-kill/#comment-324</guid>
		<description>eine Idee, was er mit der Zeile "Thou shalt spell the word “Pheonix” P-H-E-O-N-I-X not P-H-O-E-N-I-X, regardless of what the Oxford English Dictionary tells you." meinen k&#246;nnte?

(top song, im &#252;brigen. das "Losing My Edge" f&#252;r 2007)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eine Idee, was er mit der Zeile &#8220;Thou shalt spell the word “Pheonix” P-H-E-O-N-I-X not P-H-O-E-N-I-X, regardless of what the Oxford English Dictionary tells you.&#8221; meinen k&#246;nnte?</p>
<p>(top song, im &#252;brigen. das &#8220;Losing My Edge&#8221; f&#252;r 2007)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

