Seltsames, Skurriles und Merkwürdiges aus dem englischen Alltag



Rubriken:



 




 

bloggerei.de - deutsches Blogverzeichnis
blogoscoop
Blog-Webkatalog
blog-o-rama.de
Blog Top Liste - by TopBlogs.de
TopOfBlogsblogoscoop
Submit my blog Traveling
Submit Blog



  • Abonnement


  • Impressum

    Wer hätte es gewusst 4: I was aghast

    Sprachfetzen was “aghast” - Sprachfetzen war “entsetzt, geschockt”.
    They scoffed at him - “scoff” - sie höhnten, spöttelnden über ihn.
    Er wurde sofort, im Straßencafe sitzend, als “Tschörman” geoutet.
    Lag´s an den Stricksocken und den Birkenstocks? Lag´s am Schirm der aus dem Rucksack rausschaute? Lag´s daran das er den zuckrig-wässrigen “Cappuccino” nicht mochte?
    Ich fragte meine Begleiterin and “she answered facetiously” - “sie antwortete scherzhaft”: “you´re the only one who ordered a healthy carrot cake!”.

    Schönes Wochenende - wir lesen uns Montag!

    3 Kommentare

    1. Ben:

      Wenn Du jetzt noch eine Sprachdatei haettest, waere es sehr hilfreich. Wie um Himmels Willen soll man denn das “aghast” aussprechen?

    2. Barbara:

      Ausnahmsweise mal so wie man es schreibt.

    3. Sprachfetzen:

      Genau, Barbara hat Recht, das “a” als “deutsches” a und nicht as “ey” :)

    Kommentar hinterlassen

    *wird nicht angezeigt

    XHTML erlaubte Tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    © Thomas Althaus 2007 | by WordPress | WPD
    Sofern nicht anders angegeben, unterliegen alle Inhalte der Creative Commons Lizenz